|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Professional proofreading and editing services (US/UK English + 38 languages) Working languages: Russian, English, German, Chinese, Portuguese, Kazakh |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proofreading by a native Chinese speakerMost of the Chinese texts that we had to correct and edit were due to incorrect translation from Russian or English into Chinese. To establish a stable working relationship with a Chinese and begin cooperation, you need to have an intermediary in the form of a professional editor-translator. In Russia, practically no texts appear in Chinese that are translated by Russians and not by Chinese translators. Editing Chinese texts most often involves checking and correcting an already completed translation. There is usually no talk about the style of the text. In this matter, our Chinese translators and editors have proven their work with many key clients. Checking and editing a translation will give you more confidence if you have doubts about its quality. The cost of editorial services related to Chinese languages is indicated in the table:
Also, proofreading services in Chinese are required when creating instructions, layouts, presentations and, most importantly, websites. When typesetting in Chinese, words or hyphens may be lost, and the order of words or blocks may be disrupted. It should be noted the font size of Russian and Chinese. Chinese text requires less horizontal space but larger spaces between lines. When laying out and marking up a website in Chinese, difficulties may arise with formatting the text (when it is transferred from line to line) and displaying some characters (decided by the choice of encoding). We are familiar with many markup problems from experience. To check whether the text on the website is displayed correctly, we recommend hiring a translator to proofread the website layout. Proofreading a text in Chinese involves checking the typed text against the original one. The editor performing the work makes notes to the customer in any available way for a given document file format. If you need editorial services with increased requirements for text style and accuracy of terminology used, contact us and order the services of native speakers of foreign languages. Native Speaker Translators Annotation style and terminology |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proofreadit.ru © 2001-2025 Moscow, Russia +7 495 504-71-35 info@proofreadit.ru | Contacts | Proofreading & Editing Prices (.doc) Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语 |